traduit en / traducido a / übersetzt in / traduzido em / tradotto in

clic ci-dessous / tecleo abajo / Klicken unten / clique abaixo / scatto qui sotto
   
Français | Español | Deutsch | Português | Italiano 
   

An American Hero - Robert Bly

( 1926 - )  

English

Robert Bly, Minnesota’s current poet laureate, edited a series of poetry magazines with his former wife, Carol, while they lived in Madison, Wisconsin. Later, Bly became interested in applying mythology to the male psyche. His book, “Iron John”, was a best-seller in 1990. Bly has continued to write and publish poetry. He also translates foreign poets such as Hafez. Coleman Barks, the nation’s foremost translator of Rumi, is a close personal friend. The University of Minnesota has recently purchased Bly’s letters and manuscripts for a special collection.

I attended a public meeting on “the future of the men’s movement” in 1992. Robert Bly announced at this meeting that he would be interested in organizing a group of men to practice “Turkish” music. I put my name on the sign-up sheet. A professional sitar player, David Whetstone, got us started with some chants. And that’s how our “Sufi” group began. For the past seventeen years, I have been a regular member of this group which, with some omissions, meets every week on alternate Friday and Thursday evenings in our club room located in Robert Bly’s garage. Bly himself often attends when he is in town.

So we, men, are practicing an unusual vocal exercise that has never been recorded or taped with the sole exception of when a Chilean television crew visited us about twelve years ago. Our chants are mostly Islamic or Hindu. There are two or three practiced guitar players among us and also a few poets, including Bly, who occasionally read from their latest works. We sing for awhile and then drink tea.

Bly is at least a decade and a half older than other participants but he is our undisputed leader. For him, it must be a way to bring poetry through the musical medium to life. Remember, he started out as the editor of Harvard’s literary magazine in the late 1940s, publishing the unauthorized works of T.S Eliot. Later, he was out by himself in a small town on the midwestern prairie. We, his singing companions, are not persons of great talent but we have stuck with it and he with us. Bly himself is a fountainhead of personal creativity.

Being a professional poet in an age of electronic entertainment is not the easiest career in the world. However, Robert Bly has made the most of it. He is the creative force behind the “Great Mother” and men’s conferences in addition to producing imaginative poetic works. In the hardscrabble environment of our contemporary culture, he has found ways to make the flowers grow.

     I

Français    

 Robert Bly, lauréat de poèt courant du Minnesota, a édité une série de magazines de poésie avec son ancienne épouse, Carol, alors qu'elles habitaient à Madison, le Wisconsin. Plus tard, Bly est devenu intéressé à s'appliquer la mythologie à la psyche masculine. Son livre, « fer John », était un best-seller en 1990. Bly a continué à écrire et éditer la poésie. Il traduit également les poèts étrangers tels que Hafez. Coleman écorce, le premier traducteur de la nation de Rumi, est un ami personnel étroit. L'université du Minnesota a récemment acheté les lettres et les manuscrits de Bly pour une collection spéciale.

J'ai assisté à un rassemblement public « le futur du mouvement des hommes » en 1992. Robert Bly annoncé lors de cette réunion qu'il serait intéressé à organiser un groupe des hommes pour pratiquer la musique « turque ». J'ai mis mon nom sur la feuille d'engagement. Un joueur professionnel de sitar, David Whetstone, obtenu nous commencés par quelques chants. Et c'est comment notre groupe de « Sufi » a commencé. Pendant les dix-sept dernières années, j'ai été un membre régulier de ce groupe qui, avec quelques omissions, rencontre chaque semaine le vendredi et jeudi soirées alternatives dans notre pièce de club située dans le garage de Robert Bly. Bly lui-même est présent souvent quand il est en ville.

Ainsi nous, hommes, pratiquons un exercice vocal peu commun a été jamais enregistré ou pas attaché du ruban adhésif à dont l'exception unique quand un équipage de télévision chilien nous a rendu visite il y a environ douze ans. Nos chants sont la plupart du temps islamiques ou indous. Il y a deux ou trois joueurs de guitare pratiqués parmi nous et également quelques poèts, y compris Bly, qui lisent de temps en temps de leurs derniers travaux. Nous chantons pour pendant quelque temps et puis buvons du thé.

Bly est une moitié au moins de décennie et plus ancienne que d'autres participants mais il est notre chef incontesté. Pour lui, ce doit être une manière d'apporter la poésie par le milieu musical à la vie. Rappelez-vous, il a commencé comme rédacteur du magazine littéraire de Harvard vers la fin des années 40, éditant les travaux non autorisés de T.S Eliot. Plus tard, il était dehors tout seul dans une petite ville sur la prairie du Mid-West. Nous, ses compagnons chanteurs, ne sommes pas des personnes de grand talent mais nous avons collé avec elle et lui avec nous. Bly lui-même est un fountainhead de la créativité personnelle.

Être un poèt professionnel dans un âge de divertissement électronique n'est pas la carrière la plus facile au monde. Cependant, Robert Bly a fait la plupart. Il est la force créatrice derrière la « grande mère » et les conférences des hommes en plus de produire les travaux poétiques imaginatifs. Dans l'environnement hardscrabble de notre culture contemporaine, il a trouvé des moyens de faire les fleurs se développer.

 

     II

Español

Roberto Bly, laureado de poeta actual de Minnesota, corrigió una serie de compartimientos de la poesía con su esposa anterior, villancico, mientras que ella vivió en Madison, Wisconsin. Más adelante, Bly llegó a estar interesado en la aplicación de la mitología a la psique masculina. Su libro, “hierro Juan”, era un bestseller en 1990. Bly ha continuado escribiendo y publicando poesía. Él también traduce a poetas extranjeros tales como Hafez. Coleman raspa, el primer traductor de la nación de Rumi, es un amigo personal cercano. La universidad de Minnesota ha comprado recientemente las letras y los manuscritos de Bly para una colección especial.

Assistí a una reunión pública sobre “el futuro del movimiento de los hombres” en 1992. Roberto Bly anunciado en esta reunión que él estaría interesado en la organización de un grupo de hombres para practicar música “turca”. Puse mi nombre en la hoja del sign-up. Un jugador profesional del sitar, piedra de afilar de David, conseguida nos comenzados con algunos cantos. Y ése es cómo nuestro grupo de “Sufi” comenzó. Por los últimos diecisiete años, he sido un miembro regular de este grupo que, con algunas omisiones, resuelve cada semana en las tardes alternas de viernes y de jueves en nuestro sitio de club situado en el garage de Roberto Bly. Bly mismo atiende a menudo cuando él está en ciudad.

Tan, hombres, estamos practicando un ejercicio vocal inusual de el cual nunca se ha registrado o se ha grabado con la única excepción cuando un equipo de televisión chileno nos visitó hace aproximadamente doce años. Nuestros cantos son sobre todo islámicos o hindúes. Hay dos o tres guitarristas practicados entre nosotros y también algunos poetas, incluyendo Bly, que lee de vez en cuando en sus últimos trabajos. Cantamos para un rato y después bebemos té.

Bly es por lo menos una mitad de década y más vieja que otros participantes pero él es nuestro líder indiscutible. Para él, debe ser una manera traer poesía con el medio musical a la vida. Recuerde, él comenzó como el redactor del compartimiento literario de Harvard en el finales de los 40, publicando los trabajos desautorizados de T.S Eliot. Más adelante, él estaba hacia fuera solo en una pequeña ciudad en la pradera del Mid West. , Sus compañeros cantantes, no somos personas del gran talento sino que nos hemos pegado con ella y él con nosotros. Bly mismo es un fountainhead de la creatividad personal.

El ser poeta profesional en una edad de la hospitalidad electrónica no es la carrera más fácil del mundo. Sin embargo, Roberto Bly lo ha hecho la mayor parte de. Él es la fuerza creativa detrás de la “gran madre” y de las conferencias de los hombres además de producir trabajos poéticos imaginativos. En el ambiente hardscrabble de nuestra cultura contemporánea, él ha encontrado maneras de hacer que las flores crecen.

 

     III

Deutsch    

Robert Bly, Minnesotas gegenwärtiger Dichterlaureatus, redigierte eine Reihe Poesiezeitschriften mit seiner ehemaligen Frau, Carol, während sie in Madison, Wisconsin wohnten. Später wurde Bly interessiert, an, Mythologie an der männlichen Psyche anzuwenden. Sein Buch, „Eisen John“, war ein Bestseller 1990. Bly ist fortgefahren, Poesie zu schreiben und zu veröffentlichen. Er übersetzt auch fremde Dichter wie Hafez. Coleman bellt, der vorderste Übersetzer der Nation von Rumi, ist ein naher persönlicher Freund. Die Universität von Minnesota hat vor kurzem Blys Buchstaben und Manuskripte für eine spezielle Ansammlung gekauft.

Ich sorgte mich eine öffentliche Versammlung auf „der Zukunft der Bewegung der Männer“ 1992. Robert Bly verkündet bei dieser Sitzung, dass er interessiert sein würde, an, eine Gruppe Männer zu organisieren, um „türkische“ Musik zu üben. Ich setzte meinen Namen auf das Verpflichtungsblatt. Ein Berufssitarspieler, DavidWhetstone, uns erhalten begonnen mit einigen Gesängen. Und das ist, wie unsere „Sufi“ Gruppe anfing. Für die letzten siebzehn Jahre bin ich ein regelmäßiges Mitglied dieser Gruppe gewesen, die, mit einigen Auslassungen, jede Woche an den wechselnden Freitag-und Donnerstags-Abenden in unserem Vereinraum sich trifft, der Garage in der Robert-Blys gelegen ist. Bly selbst beachtet häufig, wenn er in der Stadt ist.

So wir, Männer, üben eine ungewöhnliche vernehmbare Übung, dessen nie mit alleinigen Ausnahme vor notiert worden oder aufgenommen worden ist, als ein chilenisches Fernsehteam uns ungefähr zwölf Jahren besuchte. Unsere Gesänge sind meistens islamisch oder hinduistisch. Es gibt zwei oder drei geübte Gitarrenspieler unter uns und auch einigen Dichtern, einschließlich Bly, das gelegentlich von ihren spätesten Arbeiten lesen. Wir singen für eine Weile und trinken dann Tee.

Bly ist mindestens eine Dekaden- und Hälfte, die älter als andere Teilnehmer ist, aber er ist unser unbestrittener Führer. Für ihn muss es eine Weise sein, Poesie durch das musikalische Mittel zum Leben zu holen. Erinnern Sie sich, er anfing als der Herausgeber von Harvards literarischer Zeitschrift Ende der Vierzigerjahre und die nicht autorisierten Arbeiten von T.S Eliot veröffentlichen. Später war er heraus allein in einer Kleinstadt auf dem des Mittelwestens Grasland. Wir, seine singenbegleiter, sind nicht Personen des großen Talents, aber wir haben festes mit ihm und ihn mit uns. Bly selbst ist ein Fountainhead der persönlichen Kreativität.

Sein ein Berufsdichter in einem Alter der elektronischen Unterhaltung ist nicht die einfachste Karriere in der Welt. Jedoch hat Robert Bly die Meisten gebildet. Er ist die kreative Kraft hinter der „großen Mutter“ und den Konferenzen der Männer zusätzlich zum Produzieren der fantasiereichen poetischen Arbeiten. In der hardscrabble Umwelt unserer zeitgenössischen Kultur, hat er Wege gefunden, die Blumen wachsen zu lassen.

 

     IV

Português    

Robert Bly, laureado de poeta atual de Minnesota, editou uma série de compartimentos da poesia com sua esposa anterior, canção de natal, quando viveu em Madison, Wisconsin. Mais tarde, Bly tornou-se interessado em aplicar a mitologia à psique masculina. Seu livro, “ferro John”, era um bestseller em 1990. Bly continuou a escrever e publicar a poesia. Igualmente traduz poetas extrangeiros tais como Hafez. Coleman descasca, o primeiro tradutor da nação de Rumi, é um amigo pessoal próximo. A universidade de Minnesota tem comprado recentemente letras e manuscritos de Bly para uma coleção especial.

Eu assisti a uma concentração popular sobre “o futuro do movimento dos homens” em 1992. Robert Bly anunciado nesta reunião que estaria interessado em organizar um grupo de homens para praticar a música “turca”. Eu põr meu nome sobre a folha do sign-up. Um jogador profissional do sitar, Whetstone de David, começ nos começados com alguns cantos. E isso é como nosso grupo de “Sufi” começou. Por os dezessete anos passados, eu fui um membro regular deste grupo que, com algumas omissões, encontra cada semana em noites alternas de sexta-feira e de quinta-feira em nosso quarto de clube situado na garagem de Robert Bly. Bly ele mesmo atende frequentemente quando está na cidade.

Assim nós, homens, estamos praticando um exercício vocal incomun de que nunca seja gravado ou gravado com a única exceção quando um grupo de televisão chileno nos visitou aproximadamente doze anos há. Nossos cantos são na maior parte islâmicos ou Hindu. Há dois ou três jogadores de guitarra praticados entre nós e igualmente alguns poetas, incluindo Bly, que lê ocasionalmente de seus trabalhos mais atrasados. Nós cantamos para bebemos por algum tempo e então o chá.

Bly é pelo menos uma metade de década e mais velha do que outros participantes mas é nosso líder indisputado. Para ele, deve ser uma maneira de trazer a poesia com o meio musical à vida. Recorde, ele começou como o editor do compartimento literário de Harvard no finais dos anos 40, publicando os trabalhos desautorizados de T.S Eliot. Mais tarde, estava para fora só em uma cidade pequena na pradaria midwestern. Nós, seus companheiros de canto, não somos pessoas do grande talento mas nós furamos com ela e ele connosco. Bly ele mesmo é um fountainhead da faculdade criadora pessoal.

Ser um poeta profissional em uma idade do entretenimento eletrônico não é a carreira a mais fácil no mundo. Entretanto, Robert Bly fêz a maior parte. É a força creativa atrás da “grande mãe” e das conferências dos homens além do que a produção de trabalhos poéticos imaginativos. No ambiente hardscrabble de nossa cultura contemporânea, encontrou maneiras de fazer as flores crescer.

 

     V


Italiano 

Robert Bly, laureato di poeta corrente del Minnesota, ha pubblicato una serie di scomparti di poesia con la sua ex moglie, canto natalizio, mentre hanno vissuto a Madison, Wisconsin. Più successivamente, Bly è stato interessato nell'applicazione della mitologia alla psiche maschio. Il suo libro, “ferro John„, era un best-seller in 1990. Bly ha continuato a scrivere e pubblicare la poesia. Inoltre traduce i poeti stranieri quale Hafez. Coleman scorteccia, il primo traduttore della nazione di Rumi, è un amico personale vicino. L'università di Minnesota recentemente ha comprato le lettere ed i manoscritti del Bly per una collezione speciale.

Ho presenziato ad una riunione pubblica “sul futuro del movimento degli uomini„ in 1992. Robert Bly annunciato a questa riunione che sarebbe interessato nell'organizzazione del gruppo di uomini per esercitarsi nella musica “turca„. Ho messo il mio nome sullo strato di impegno. Un giocatore professionale del sitar, pietra per affilare di David, ottenuta noi iniziati con alcuni canti. E quello è come il nostro gruppo “di Sufi„ ha cominciato. Per i diciassette anni scorsi, sono stato un membro normale di questo gruppo che, con alcune omissioni, si incontra ogni settimana sulle sere alternate di giovedì e di venerdì nella nostra stanza di randello situata nel garage del Robert Bly. Bly egli stesso assiste spesso quando è in città.

Così, uomini, stiamo esercitando in un'esercitazione vocale insolita di che mai è stato registrato o non legato stato con la sola eccezione quando una squadra di televisione cilena li ha visitati circa dodici anni fa. I nostri canti sono principalmente islamici o indù. Ci sono due o tre giocatori di chitarra esercitati in fra noi ed anche alcuni poeti, compreso Bly, che legge occasionalmente dai loro ultimi impianti. Cantiamo per per un po'ed allora beviamo il tè.

Bly è una metà ed almeno di decade più vecchia di altri partecipanti ma è il nostro capo indiscusso. Per lui, deve essere un senso portare la poesia con il mezzo musicale a vita. Ricordi, lui ha iniziato fuori come il redattore dello scomparto letterario di Harvard verso la fine degli anni 40, pubblicante le opere non autorizzate di T.S Eliot. Più successivamente, era fuori solo in una cittadina sulla prateria degli stati medio-occidentali. , I suoi compagni di canto, non siamo persone di grande talento ma abbiamo attaccato con esso e lui con noi. Bly egli stesso è un fountainhead di creatività personale.

Essere un poeta professionista in un'età di intrattenimento elettronico non è la carriera più facile nel mondo. Tuttavia, Robert Bly ha fatto la maggior parte. È la forza creativa dietro “la grande madre„ ed i congressi degli uomini oltre che la produzione degli impianti poetici immaginativi. Nell'ambiente hardscrabble della nostra coltura contemporanea, ha trovato i sensi fare i fiori svilupparsi.


 

      

 

 

to: main page

COPYRIGHT 2009 THISTLEROSE PUBLICATIONS - ALL RIGHTS RESERVED
http://www.identityindependence.com/bly.html